简体中文 』 『 繁体中文 』 『 ENGLISH
 
互动园地
国际博物馆日
专家讲座
青少年天地
讲解员风采
留言反馈
留言反馈  
 
关于盐城盐场号子 发表于:2014-4-15 16:50:52
你好,贵馆有没有关于盐城盐场劳动人民晒盐时所创作出来的民歌!
 
 
回复: 您好,您可以参照《盐徴古韵》这本书,书中风物篇——盐民小曲儿,小曲系人心部分有关于晒盐的歌。
田,15309267992 发表于:2013-11-19 9:14:48
您好!我有乾隆年山东都转盐运使司的官契一式两联,很大带虎纹的,请问您们感兴趣吗?谢谢!
 
 
回复:

如有意向,请电话联系051589902305黄主任。

普通一兵 发表于:2013-6-13 10:25:01
你好!我是一名普通游客,五一节时去贵馆参观了一次,发现第二三展厅中间一个展板上介绍盐业官营时将秦王嬴政的“嬴”(亡口月女凡)写成了“赢”(亡口月贝凡),这是一个比较常见的错误,我当时在留言簿上写下了希望及时修改的建议。我今天有空又特地去看了一下,但未见改正,有点遗憾。同时我翻阅了留言簿上的一些游客签名,好像也有不少来自其它省市甚至其它国家的游客,如果我们能及时更改一些已经发现的问题,会给游客带来更多的好感。我还看到这两天博物馆进门处放了两块牌子,是贵馆准备申报省市文明单位的公示牌,如果能把工作做得更细一点,就会得到大家的支持拥护,要成为省市文明单位也不是什么难于做到的事情。 我于五月十二日在盐城热线“鹤鸣亭”发了一个帖子,名为《海盐博物馆和水街的错别字需纠正》,内容为:前几天到我们盐城著名的海盐博物馆和水街走了走,感觉还好,这些景点能让人了解有关盐的生产应用的过程和历史、古代盐政衙门的设置和职能以及范仲淹等名人在盐城历史上的贡献,但美中不足的是几个错别字赫然在目,如“嬴政”被写成“赢政”,“廩生”被写成了“禀生”,“登记造册”被写成了“等级造册”,“吏书以下”被写成了“吏
 
 
回复:

你好,感谢你对我们博物馆工作的支持和关心。我们网站是定期统一回复留言的,很抱歉让您久等了。您提的展板上出现的一系列错别字的问题十分有益,我馆已于去年进行了勘误统计工作,并列入展览更改项目,但因修改计划涉及多方面问题,并可能会影响正常的开放接待,造成实际工作滞后,根据实际情况,我们将建议实施错别字局部更改计划,以保证展览的准确性为先。再次感谢您的宝贵意见,请继续保持关注中国海盐博物馆的建设。

徐丹丹 发表于:2013-2-13 12:21:50
您好,我想请问下你们的志愿者选拔有什么要求,我想以志愿者的身份加入你们的讲解员队伍,对了我是一名大二在读学生
 
 
回复: 感谢你对我们博物馆工作的支持。根据《中国海盐博物馆志愿者章程》第二章第四条志愿者工作者需符合以下条件:
        一、年龄在18周岁以上,身心健康;
        二、热爱博物馆事业,具有博物馆或历史、考古的一般基础知识,能够使用普通话和规范用语;
        三、具有奉献精神,热心社会公益事业,愿意利用自己的业余时间无偿为公众提供服务;
     四、自愿服从《中国海盐博物馆志愿者章程》;
     五、遵守博物馆的各项规章制度。
详见网站互动园地下设青少年天地的志愿者培训章程。另外,2013年志愿者招募活动即将开始,中国海盐博物馆欢迎你的加入。
储先生 发表于:2013-2-6 10:22:17
海盐博物馆景区网站工作人员:您们好!今有2012年新建的“旅游第一网”:域名www.lyoudyw.com www.中国旅游景区网.com 二个域名绑定为一个网站(试运行),现已收录了贵网站,这对于进一步宣传和推广贵网站和提高贵网站的知名度和访问量都有一定的优处!目前尚未去百度做推广广告。如能做一友情链接,将感激不尽!如有什么建议请多多赐教!请查看为盼为谢!电话:15856557588 E-mail:86322444@QQ.com。联系人:储先生
 
 
回复:

感谢贵处对中国海盐博物馆的支持。

11 条 2/3 页 首 页 | 上一页 | 下一页 | 尾 页 当前第
姓 名:
留 言:
验证码:
换一张
 
 
Copyright 2010 Sea-salt Museum of Chines All Rights Reserved. 版权所有 中国海盐博物馆
本站最佳分辨率:1024×768 苏ICP备15062004号-1